Ayyuha l-ʿāshiqu – Oh you the lover #
Maqam |
---|
Verses #
Ayyuha l-ʿāshiqu – Oh you the lover
Chorus 0 #
لَا إِلَهَ إِلَّا اللهْ اللهْ اللهْ |
lā ilāha illā Allāh Allāh Allāh |
There is no deity except Allah, Allah, Allah. |
lā ilāha illā Allāh Allāh Allāh
There is no deity except Allah, Allah, Allah.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهْ جُدْ عَلَيْنَا |
lā ilāha illā Allāh jud ʿalaynā |
There is no deity except Allah, be generous to us. |
lā ilāha illā Allāh jud ʿalaynā
There is no deity except Allah, be generous to us.
1 #
أَيُّهَا الْعَاشِقُ مَعْنَى حُسْنِنَا |
ayyuha l-ʿāshiqu maʿnā ḥusninā |
O lover of our beauty’s essence |
ayyuha l-ʿāshiqu maʿnā ḥusninā
O lover of our beauty’s essence
مَهْرُنَا غَالٍ لِمَنْ يَخْطِبُنَا |
mahrnā ghālin liman yakhṭibunā |
the price is high for those who seek us |
mahrnā ghālin liman yakhṭibunā
the price is high for those who seek us
2 #
جَسَدٌ مُضْنَى وَرُوْحٌ فِي الْعَنَا |
jasadun muḍná wa-rūḥun fī l-ʿanā |
An exhausted body and a weary soul |
jasadun muḍná wa-rūḥun fī l-ʿanā
An exhausted body and a weary soul
وَعُيُونٌ لَا تَذُوْقُ الْوَسَنَا |
wa-ʿuyūnun lā tadhuqu l-wasná |
and eyes that do not taste slumber |
wa-ʿuyūnun lā tadhuqu l-wasná
and eyes that do not taste slumber
3 #
وَفُؤَادٌ لَيْسَ فِيْهِ غَيْرُنَا |
wa-fuʾādun laysa fīhi ghayrunā |
A heart that holds nothing but us |
wa-fuʾādun laysa fīhi ghayrunā
A heart that holds nothing but us
فَإِذَا مَا شِئْتَ أَدِّ الثَّمَنَا |
fa-idhā mā shiʾta addi th-thamná |
So if you desire, pay the price |
fa-idhā mā shiʾta addi th-thamná
So if you desire, pay the price
4 #
فَافْنَ إِنْ شِئْتَ فَنَاءً سَرْمَداً |
fafna in shiʾta fanāʾan sarmadan |
Annihilate yourself eternally if you wish |
fafna in shiʾta fanāʾan sarmadan
Annihilate yourself eternally if you wish
فَالْفَنَا يُدْنِي إِلَى ذَاكَ الْفِنَا |
fa-l-faná yudnī ilá dhāka l-finá |
for annihilation gets you closer to that richness |
fa-l-faná yudnī ilá dhāka l-finá
for annihilation gets you closer to that richness
5 #
وَاخْلَعِ النَّعْلَيْنِ إِنْ جِئْتَ إِلَى |
wa-khlaʿi n-naʿlayni in jiʾta ilá |
And put off your shoes if you come to |
wa-khlaʿi n-naʿlayni in jiʾta ilá
And put off your shoes if you come to
ذَلِكَ الْحَيِّ فَفِيْهِ قُدْسُنَا |
dhālika l-ḥayyi fa-fīhi qudsunā |
that place, for it is sacred and holy |
dhālika l-ḥayyi fa-fīhi qudsunā
that place, for it is sacred and holy
6 #
وَعَنِ الْكَوْنَيْنِ كُنْ مُنْخَلِعاً |
wa-ʿani l-kawnayni kun munkhaliʿan |
And be detached from both worlds |
wa-ʿani l-kawnayni kun munkhaliʿan
And be detached from both worlds
وَأَزِلْ مَا بَيْنَنَا مِنْ بَيْنِنَا |
wa-aẓil mā baynanā min bayniná |
And remove what stands between us |
wa-aẓil mā baynanā min bayniná
And remove what stands between us
7 #
وَإِذَا مَا قِيْلَ مَنْ تَهْوَى فَقُلْ |
wa-idhā mā qīla man tahwá faqul |
And if asked whom you love, say |
wa-idhā mā qīla man tahwá faqul
And if asked whom you love, say
أَنَا مَنْ أَهْوَى وَمَنْ أَهْوَى أَنَا |
aná man ahwá wa-man ahwá aná |
I am the one I love, and the one I love is me. |
aná man ahwá wa-man ahwá aná
I am the one I love, and the one I love is me.
8 #
About #
Author #
Sources #
- Arabic: Songs of Presence pg 28.
- Transliteration: auto-generated
- Translation: auto-generated and reviewed by Sh Ma’n