Bushra Lana - Glad Tidings #
Verses #
Glad Tidings - (Bushra Lana)
Chorus 0 #
بُشْرَى لَنَا نِلْنَا المُنىَ |
bushrá lanā nilnā almunyā |
Glad tidings for us, we have attained our highest wish |
bushrá lanā nilnā almunyā
Glad tidings for us, we have attained our highest wish
زَالَ العَنَا وَافَى الهَنَا |
zāla alʻanā wafā alhanā |
Troubles have ceased, and well-being has come |
zāla alʻanā wafā alhanā
Troubles have ceased, and well-being has come
وَالدَّهْرُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ |
walddahru anjaza waʻdahu |
Destiny has delivered what was promised, |
walddahru anjaza waʻdahu
Destiny has delivered what was promised,
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَنَا |
walbishru aḍḥā muʻlanā |
And joy has become manifest everywhere |
walbishru aḍḥā muʻlanā
And joy has become manifest everywhere
1 #
يَا نَفْسِي طِيْبِي بِالِّلقَا |
yā nafsī ṭībī bililqā |
O Soul, enjoy the pleasure in the meeting |
yā nafsī ṭībī bililqā
O Soul, enjoy the pleasure in the meeting
يَا عَيْنُ قَرِّي أَعْيُنَا |
yā ʻaynu qarrī ʻayūnā |
O eye, feel comfort |
yā ʻaynu qarrī ʻayūnā
O eye, feel comfort
هَذَا جَمَالُ المُصْطَفَى |
hādhā jamālu almuṣṭafā |
This is beauty of the Chosen one |
hādhā jamālu almuṣṭafā
This is beauty of the Chosen one
أَنْوَارُهُ لاَحَتْ لَنَا |
anwāruhu lāḥat lanā |
His Light shines over us |
anwāruhu lāḥat lanā
His Light shines over us
2 #
يَا طَيِّبَةُ مَا ذَا نَقُولْ |
yā ṭayyibatu mā dhā naqūl |
O blessed earth, we have no words - |
yā ṭayyibatu mā dhā naqūl
O blessed earth, we have no words -
وَفِيكَ قَدْ حَلَّ الرَّسُولْ |
wafīka qad ḥalla alrasūl |
In which the messenger rests! |
wafīka qad ḥalla alrasūl
In which the messenger rests!
وَكُلُّنَا يَرْجُو الوُصُولْ |
wakullunā yarjū alwuṣūl |
We all wish to be united |
wakullunā yarjū alwuṣūl
We all wish to be united
لمُِحَمَّدٍ نَبِيِّنَا |
limuḥammadin nabīyinā |
With Muhammad, our Prophet |
limuḥammadin nabīyinā
With Muhammad, our Prophet
3 #
يَا رَوْضَةَ الهَادِي الشَّفِيعْ |
yā rawḍata alhādi alshafīʻ |
Oh garden (Rawda) of the Guide and Advocate |
yā rawḍata alhādi alshafīʻ
Oh garden (Rawda) of the Guide and Advocate
وَصَاحِبَيْهِ وَالبَقِيعْ |
waṣāḥibayhi walbaqīʻ |
And his two companions and Al-Baqi |
waṣāḥibayhi walbaqīʻ
And his two companions and Al-Baqi
اُكْتُبْ لَنَا نَحْنُ الجَمِيعْ |
uktub lanā naḥnu aljamīʻ |
O Lord ordain for us all |
uktub lanā naḥnu aljamīʻ
O Lord ordain for us all
زِيَارَةً لِنَبِيِّنَا |
zīāratan linabīyinā |
That we may visit our Prophet |
zīāratan linabīyinā
That we may visit our Prophet
4 #
حَيْثُ الأَمَانِي رَوْضُهَا |
ḥaythu alamānī rawḍuhā |
After satisfying the longing |
ḥaythu alamānī rawḍuhā
After satisfying the longing
قَدْ ظَلَّ حُلْوَ المُجْتَنَى |
qad ẓalla ḥulwa almuḥtanyā |
Remains the sweetness of what was harvested |
qad ẓalla ḥulwa almuḥtanyā
Remains the sweetness of what was harvested
وَبِالحَبِيْبِ المُصْطَفَى |
wabilḥabībi almuṣṭafā |
Thanks to the Beloved and Chosen One |
wabilḥabībi almuṣṭafā
Thanks to the Beloved and Chosen One
صَفَا وَطَابَ عَيْشُنَا |
ṣafā waṭāba ʻayshunā |
Our lives become good and pure |
ṣafā waṭāba ʻayshunā
Our lives become good and pure
5 #
صَلِّ وَسَلِّمْ يَا سَلاَمْ |
ṣalli wasallim yā salām |
Send blessings and peace, O Lord of Peace |
ṣalli wasallim yā salām
Send blessings and peace, O Lord of Peace
عَلَى النَِّبي بَدْرِ التَّمَامْ |
ʻalā alnnabī badri alttamām |
Upon the Prophet, the full moon of perfection |
ʻalā alnnabī badri alttamām
Upon the Prophet, the full moon of perfection
وَالآلِ وَالصَّحْبِ الكِرَامْ |
walāli waalṣaḥbi alkirām |
And his noble Family and Companions |
walāli waalṣaḥbi alkirām
And his noble Family and Companions
صَلَّى عَلَيْهِمْ رَبُّنَا |
ṣallā ʻalayhim rabbunā |
Send blessings over them, O our Lord |
ṣallā ʻalayhim rabbunā
Send blessings over them, O our Lord
About #
Author #
Sources #
- Arabic and English: Inshaad.org