Ishrab Sharab Ahlal Safa

ʾIshrab Sharāb ʾahl aṣ-ṣafā - Drink the beverage of the people of purity #

Verses #

Drink the beverage of the people of purity

Chorus 1 #

إِشْرَبْ شَرَابْ أَهْلِ الصَّفَا (الله الله) تَرَ الْعَجَائِبْ
ʾishrab sharāb ʾahl aṣ-ṣafā (Allāh Allāh) tara al-ʿajāʾib
Drink the beverage of the people of purity, (Allah Allah), and witness wonders
ʾishrab sharāb ʾahl aṣ-ṣafā (Allāh Allāh) tara al-ʿajāʾib
Drink the beverage of the people of purity, (Allah Allah), and witness wonders
مَعَ رِجَالِ الْمَعْرِفَة (الله الله) وَالْخَمْرُ طَائِبْ
maʿa rijāl al-maʿrifa (Allāh Allāh) wa-al-khamru ṭāʾib
With the people of gnosis (Allah Allah), and the wine is splendid.
maʿa rijāl al-maʿrifa (Allāh Allāh) wa-al-khamru ṭāʾib
With the people of gnosis (Allah Allah), and the wine is splendid.

1 #

أَحْضَرْتْ أَنَا وَاحَدْ نَهَارْ (الله الله) يَاقَوْمِيْ خَطْرَةْ
ʾaḥḍartu ʾanā wāḥid nahār (Allāh Allāh) yā qawmī khaṭra
I was there one day (Allah Allah), O my people, for a fleeting moment.
ʾaḥḍartu ʾanā wāḥid nahār (Allāh Allāh) yā qawmī khaṭra
I was there one day (Allah Allah), O my people, for a fleeting moment.

2 #

وَجَدْتُهُمْ أَهْلَ الْغَرَامْ (الله الله) وَهُمْ فِي حَضْرَةْ
wajadtu-hum ʾahl al-gharām (Allāh Allāh) wa-hum fī ḥaḍra
I found them, the lovers in devotion (Allah Allah) immersed in divine presence.
wajadtu-hum ʾahl al-gharām (Allāh Allāh) wa-hum fī ḥaḍra
I found them, the lovers in devotion (Allah Allah) immersed in divine presence.

3 #

دَاعْيُونُهُمْ مُدَبَّلَةْ (الله الله) وُجُوهُهُمْ صَفْرَا
dāʿyūnu-hum mudabbala (Allāh Allāh) wujūhu-hum ṣafrā
Their faces radiant and entrancing (Allah Allah) their countenances pale
dāʿyūnu-hum mudabbala (Allāh Allāh) wujūhu-hum ṣafrā
Their faces radiant and entrancing (Allah Allah) their countenances pale

4 #

قُلْتُ لَهُمْ نَدْخُلْ حِمَاكُمْ (الله الله) يَاذَا الْمَوَالَي
qultu la-hum nadkhul ḥimākum (Allāh Allāh) yā dhā al-mawālī
I begged: ‘May I enter your sanctuary’ (Allah Allah) ‘Oh possessors of generosity’
qultu la-hum nadkhul ḥimākum (Allāh Allāh) yā dhā al-mawālī
I begged: ‘May I enter your sanctuary’ (Allah Allah) ‘Oh possessors of generosity’

5 #

قَالُوا لِي تَقْبَلْ شَرْطَنَا (الله الله) وَالشَّرْطُ غَالِيْ
qālū lī taqbal sharṭanā (Allāh Allāh) wa-ash-sharṭu ghālī
They replied: ‘You must accept our condition’ (Allah Allah) and the condition was steep
qālū lī taqbal sharṭanā (Allāh Allāh) wa-ash-sharṭu ghālī
They replied: ‘You must accept our condition’ (Allah Allah) and the condition was steep

6 #

تَصْبَرْ عَلَى هَذِي الْحَالَةْ (الله الله) طُولَ الْلَّيَالِيْ
taṣbir ʿalā hādhihi al-ḥāla (Allāh Allāh) ṭūla al-layālī
Endure this state (Allah Allah) for one entire night
taṣbir ʿalā hādhihi al-ḥāla (Allāh Allāh) ṭūla al-layālī
Endure this state (Allah Allah) for one entire night

7 #

تَصْبَرْ عَلَى هَذِي الْحَالَةْ (الله الله) سَبْعِيْنَ لَيْلَة
taṣbir ʿalā hādhihi al-ḥāla (Allāh Allāh) sabʿīna layla
Endure this state (Allah Allah) for 70 nights
taṣbir ʿalā hādhihi al-ḥāla (Allāh Allāh) sabʿīna layla
Endure this state (Allah Allah) for 70 nights

8 #

تَرْجَعْ سَبِيْكَةْ مِنْ ذَهَبْ (الله الله) يَا مَنْ عَرَفْنَا
tarjaʿ sabīkata min dhahab (Allāh Allāh) yā man ʿarafnā
You will return as an ingot of gold (Allah Allah) Oh one who has known us
tarjaʿ sabīkata min dhahab (Allāh Allāh) yā man ʿarafnā
You will return as an ingot of gold (Allah Allah) Oh one who has known us

9 #

تَشْرَبْ كُؤُوْسَ الْحَنْظَلِ (الله الله) وَالْمُرُّ يُحْلَى
tashrab kuʾūsa al-ḥanẓal (Allāh Allāh) wa-al-murru yuḥlā
You will drink from the goblets of bitter medicine (Allah Allah) and the bitterness shall sweeten
tashrab kuʾūsa al-ḥanẓal (Allāh Allāh) wa-al-murru yuḥlā
You will drink from the goblets of bitter medicine (Allah Allah) and the bitterness shall sweeten

About #

Author #

Sources #

  • Arabic (Songs of Presence pg90)
  • (English) Transliteration and (English) Translation - AI assisted