Qamarun

Qamarun - Moon #

Verses #

Qamarun – Moon

Chorus 0 #

قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
qamarun qamarun qamarun sayyidnā an-nabī qamarun
Moon….The likeness of our Prophet is like the moon
qamarun qamarun qamarun sayyidnā an-nabī qamarun
Moon….The likeness of our Prophet is like the moon
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيل سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
wajamīl wajamīl wajamīl sayyidnā an-nabī wajamīl
Beautiful…Our master is truly beautiful
wajamīl wajamīl wajamīl sayyidnā an-nabī wajamīl
Beautiful…Our master is truly beautiful

1 #

وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ
wa'ajmalu minka lam tara qattu ʿaynin
More beautiful than you no eye has ever seen
wa'ajmalu minka lam tara qattu ʿaynin
More beautiful than you no eye has ever seen
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ
wa'aṯyabu minka lam talidi n-nisāʾu
And purer than you no woman ever gave birth to
wa'aṯyabu minka lam talidi n-nisāʾu
And purer than you no woman ever gave birth to
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
khuliqta mubarraʾan min kulli ʿaybin
You were created free from any flaw whatsoever
khuliqta mubarraʾan min kulli ʿaybin
You were created free from any flaw whatsoever
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
ka'annaka qad khuliqta kamā tashāʾu
As if you were created just the way you wanted
ka'annaka qad khuliqta kamā tashāʾu
As if you were created just the way you wanted

2 #

وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي
wakaffu l-musṭafā ka-l-wardi nādī
The palm of the Chosen One is like a fresh rose
wakaffu l-musṭafā ka-l-wardi nādī
The palm of the Chosen One is like a fresh rose
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذا مَسَّتْ أَيَّادِي
waʿitrūhu yabqā idhā massat ayyādī
Its fragrance remains upon the hands after a brushing touch
waʿitrūhu yabqā idhā massat ayyādī
Its fragrance remains upon the hands after a brushing touch
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ الْعِبَادِ
waʿamma nawāluhā kulla l-ʿibādī
Every servant has received from his gifts
waʿamma nawāluhā kulla l-ʿibādī
Every servant has received from his gifts
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ الْبَرَايَا
ḥabību llāhi yā khayra l-barāyā
Beloved of Allah, O Best of Creation
ḥabību llāhi yā khayra l-barāyā
Beloved of Allah, O Best of Creation

3 #

وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا
walā ẓillu lahu bal kāna nūran
He had no taint of shadow, rather he was light
walā ẓillu lahu bal kāna nūran
He had no taint of shadow, rather he was light
تَنَالِ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا
tanāli sh-shamsa minhu wal-budūra
The moon and sun both benefited from him
tanāli sh-shamsa minhu wal-budūra
The moon and sun both benefited from him
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
walam yakuni l-hudā lawlā ẓuhūra
There would have been no guidance without his appearance
walam yakuni l-hudā lawlā ẓuhūra
There would have been no guidance without his appearance
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
wakullu l-kawni anāra binūri ṭahā
The whole universe became illuminated through the light of Ta-Ha
wakullu l-kawni anāra binūri ṭahā
The whole universe became illuminated through the light of Ta-Ha

About #

Author #

Sources #