Salawatun Tayyibatun

Salawatun-Tayyibatun - Purest Prayers #

Verses #

Purest Prayers - (ṣalawātun ṭayyibātun)

Chorus 0 #

صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
ṣalawātun ṭayyibātun
Purest prayers
ṣalawātun ṭayyibātun
Purest prayers
لِلْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
lil-ḥabīb mawlāy muḥammad
for the beloved my master Muhammad
lil-ḥabīb mawlāy muḥammad
for the beloved my master Muhammad

1 #

فَاحَ طِيْبُ الْمِسْكِ الْفَاحَا
fāḥa ṭību al-miski al-fāḥā
The fragrance of musk scented the air,
fāḥa ṭību al-miski al-fāḥā
The fragrance of musk scented the air,
هَيَّجَ الْقَلْبَ فَبَاحَا
hayyaja al-qalba fabāḥā
Exciting the heart, its love it declared!
hayyaja al-qalba fabāḥā
Exciting the heart, its love it declared!
حَرَّكَ الطَّرْفَ فَنَاحَا
ḥarraka al-ṭarfa fanāḥā
Moving the eyes to shed their tears,
ḥarraka al-ṭarfa fanāḥā
Moving the eyes to shed their tears,
مِنْ غَرَامٍ فِي مُحَمَّدْ
min gharāmin fī muḥammad
Out of deep love of Muhammad
min gharāmin fī muḥammad
Out of deep love of Muhammad

2 #

طَيْبَةُ الْمُخْتَارِ طَيْبَةْ
ṭaybatu al-mukhtāri ṭaybat
The Tayba of the Chosen One
ṭaybatu al-mukhtāri ṭaybat
The Tayba of the Chosen One
حُبُّهَا يَا نَاسُ قُرْبَةْ
ḥubbuhā yā nāsu qurbat
Oh people: its love brings nearness!
ḥubbuhā yā nāsu qurbat
Oh people: its love brings nearness!
لَيْتَنَا يَا قَوْمُ صُحْبَةْ
laytanā yā qawmu ṣuḥbat
I wish we were all company,
laytanā yā qawmu ṣuḥbat
I wish we were all company,
عِنْدَ مَوْلَانَا مُحَمَّدْ
ʻinda mawlānā muḥammad
near our master Muhammad
ʻinda mawlānā muḥammad
near our master Muhammad

3 #

لَيْتَنَا نَلْقَى الْحَبِيْبَا
laytanā nalqā al-ḥabībā
I wish we would meet the beloved
laytanā nalqā al-ḥabībā
I wish we would meet the beloved
حُبُّهُ أَضْحَى عَجِـيـبَا
ḥubbuhu aḍḥā ʻajībā
His love has become truly wondrous!
ḥubbuhu aḍḥā ʻajībā
His love has become truly wondrous!
لَيْتَنَا نَسْعَى قَرِيبَا
laytanā nasʻā qarībā
I wish we would travel soon
laytanā nasʻā qarībā
I wish we would travel soon
لِلْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
lil-ḥabīb mawlāy muḥammad
To the beloved, my master Muhammad
lil-ḥabīb mawlāy muḥammad
To the beloved, my master Muhammad

4 #

رَوْضَةٌ تَعْلُو الْعَوَالِي
rawḍatun taʻlū al-ʻawālī
A Rawdah so high, so high!
rawḍatun taʻlū al-ʻawālī
A Rawdah so high, so high!
حُبُّهَا فِي الْقَلْبِ غَالِي
ḥubbuhā fī al-qalbi ghālī
Its love in the heart, so precious!
ḥubbuhā fī al-qalbi ghālī
Its love in the heart, so precious!
هَيَّمَتْ كُلَّ الرِّجَالِ
hayyamat kulla al-rijāl
It made all the men
hayyamat kulla al-rijāl
It made all the men
عَاشِقِينْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
ʻāshiqīn mawlāy muḥammad
in passion-lovers of my master Muhammad
ʻāshiqīn mawlāy muḥammad
in passion-lovers of my master Muhammad

5 #

نُوْرُهَا نُوْرٌ بَدِيعٌ
nūruhā nūrun badīʻun
Its light is a wondrous light,
nūruhā nūrun badīʻun
Its light is a wondrous light,
قَدْرُهَا قَدْرٌ رَفِيعُ
qadruhā qadrun rafīʻu
Its worth is a worth so high!
qadruhā qadrun rafīʻu
Its worth is a worth so high!
سَاكِنٌ فِيهَا الشَّفِيعُ
sākinun fīhā al-shafīʻu
In it lives the intercessor,
sākinun fīhā al-shafīʻu
In it lives the intercessor,
أَكْرَمُ الرُّسُلِ مُحَمَّدْ
akramu al-rusuli muḥammad
The most noble of Messengers: Muhammad!
akramu al-rusuli muḥammad
The most noble of Messengers: Muhammad!

6 #

مَنْ أَتَاهَا لَيْسَ يَشْقَى
man atāhā laysa yashqā
He who comes to it will not suffer,
man atāhā laysa yashqā
He who comes to it will not suffer,
كُلَّ خَيْرٍ سَوْفَ يَلْقَى
kulla khayrin sawfa yalqā
Every goodness he will meet!
kulla khayrin sawfa yalqā
Every goodness he will meet!
دَارُ خَيْرِ الْخَلْقِ حَقَّا
dāru khayri al-khalqi ḥaqqā
The house of the best of creation, in truth!
dāru khayri al-khalqi ḥaqqā
The house of the best of creation, in truth!
الْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved, my master Muhammad.
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved, my master Muhammad.

7 #

وَرَأَيْنَاهُ جِهَارَا
waraynāhu jihārā
And we saw him appearing clearly,
waraynāhu jihārā
And we saw him appearing clearly,
نُورُهُ فَاقَ النَّهَارَا
nūruhu fāqa al-nahārā
His light surpassing the light of day!
nūruhu fāqa al-nahārā
His light surpassing the light of day!
قَلْبُ أَهْلِ الْحُبَّ طَارَا
qalbu ahl al-ḥubb ṭārā
The hearts of the people of love flew,
qalbu ahl al-ḥubb ṭārā
The hearts of the people of love flew,
الْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
to the beloved my master Muhammad.
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
to the beloved my master Muhammad.

8 #

وَاسْكُبُوا دَمْعَ الْقُلُوبِ
waskubū damʻa al-qulūb
Pour out the tears of the hearts,
waskubū damʻa al-qulūb
Pour out the tears of the hearts,
وَاشْرَبُوا مَاءَ الْغُيُوبِ
washrabū māʼa al-ghuyūb
And drink the water of the unseen!
washrabū māʼa al-ghuyūb
And drink the water of the unseen!
لَا تُفَكِّرْ فِي الذُّنُوْبِ
lā tufakkir fī al-dhunūb
Do not think of your sins,
lā tufakkir fī al-dhunūb
Do not think of your sins,
شَافِعٌ فِيهَا مُحَمَّدْ
shāfiʻun fīhā muḥammad
for he will intercede in them, Muhammad!
shāfiʻun fīhā muḥammad
for he will intercede in them, Muhammad!

9 #

عِنْدَرُؤْيَاهُ يَرَانَا
ʻindarūyāhu yarānā
When we see him there, he sees us,
ʻindarūyāhu yarānā
When we see him there, he sees us,
عِنْدَمَا زُرْنَا الْمَكَانَا
ʻindamā zurnā al-makānā
When we visit that blessed place,
ʻindamā zurnā al-makānā
When we visit that blessed place,
رَوْضَةٌ فِيْهَا هُدَانَا
rawḍatun fīhā hudānā
The Rawdah in which is our guide,
rawḍatun fīhā hudānā
The Rawdah in which is our guide,
الْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved my master Muhammad.
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved my master Muhammad.

10 #

يَوْمَ عِيدٍ عِنْدَ قَلْبِي
yawma ʻīdin ʻinda qalbī
A day of eid it is for my heart,
yawma ʻīdin ʻinda qalbī
A day of eid it is for my heart,
حِينَمَا لَاقَيْتُ حِبِّي
ḥīnamā laqaytu ḥibbī
When I meet my beloved!
ḥīnamā laqaytu ḥibbī
When I meet my beloved!
خَيْرُ خَلْقِ اللَّهِ طِبِي
khayru khalqi allāhi ṭibī
The best of creation, my medicine,
khayru khalqi allāhi ṭibī
The best of creation, my medicine,
الْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved, my master Muhammad
al-ḥabīb mawlāy muḥammad
The beloved, my master Muhammad

11 #

قَدْ أَتَيْنَا فِي جَمَاعَهْ
qad ataynā fī jamāʻah
We have come in a group,
qad ataynā fī jamāʻah
We have come in a group,
نَرْ تَجِي مِنْكَ الشَّفَاعَةْ
nar tajī minka al-shafāʻat
Seeking your intercession!
nar tajī minka al-shafāʻat
Seeking your intercession!
شرْعُكَ الْمَحْبُوبُ طَاعَةْ
sharʻuka al-maḥbūbu ṭāʻat
Your beloved law is about obedience,
sharʻuka al-maḥbūbu ṭāʻat
Your beloved law is about obedience,
قَدْ أَطَعْنَا يَا مُحَمَّدْ
qad aṭaʻnā yā muḥammad
We have obeyed, oh Muhammad
qad aṭaʻnā yā muḥammad
We have obeyed, oh Muhammad

12 #

رَبَّنَا إِنَّا أَتَيْنَا
rabbānā innā ataynā
Our Lord we have come,
rabbānā innā ataynā
Our Lord we have come,
مِنْ بِعَادٍ وَسَعَيْنَا
min biʻādin wasaʻaynā
From far away we travelled!
min biʻādin wasaʻaynā
From far away we travelled!
رَبَّنَا فَانْظُرْ إِلَيْنَا
rabbānā fanẓur ilaynā
Our Lord we ask you to look at us,
rabbānā fanẓur ilaynā
Our Lord we ask you to look at us,
بِالْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
bil-ḥabīb mawlāy muḥammad
by the beloved my master Muhammad
bil-ḥabīb mawlāy muḥammad
by the beloved my master Muhammad

13 #

نَاظِمُ الدُّرِّ الْمُحَرَّرْ
nāẓimu al-durri al-muḥarrar
The composer of these written pearls,
nāẓimu al-durri al-muḥarrar
The composer of these written pearls,
شَيْخُنَا مِنْ آلِ جَعْفَرْ
shaykhunā min āli jaʻfar
(Our Shaykh) from the house of Ja’far,
shaykhunā min āli jaʻfar
(Our Shaykh) from the house of Ja’far,
رَاجِي فَضْلًا مِنْكَ أَكْبَرْ
rājī faḍlan minka akbar
Is asking you for Your grace most great,
rājī faḍlan minka akbar
Is asking you for Your grace most great,
بِالْحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
bil-ḥabīb mawlāy muḥammad
by the beloved my master Muhammad!
bil-ḥabīb mawlāy muḥammad
by the beloved my master Muhammad!

About #

Author #

Sources #

  • “Yearning for the Beloved ﷺ” Arabic and English