Tholama Ashku Gharami - How Long will my heart ache
#
Verses
#
Tholama Ashku Gharami - How Long will my heart ache
Chorus 0
#
طَالَمَا |
Tholama |
How long will I yearn infatuated O light of the universe |
Tholama ashku gharami yaa nurol wujud
How long will I yearn infatuated O light of the universe
وَاُنَادِي |
wa unadi |
And continue calling out O Tihāmī O treasure-trove of goodness! |
wa unadi ya tihaami yaa ma'dinal juud
And continue calling out O Tihāmī O treasure-trove of goodness!
مُنْيَتِي |
Mun-yati |
My wish my utmost desire is that I attain the vision |
Mun-yati aqshol maromi ahzho bissyuhud
My wish my utmost desire is that I attain the vision
وَاَرَي |
wa aro |
And look upon the Portal of Peace O nurturer of good fortune |
wa aro baabas salami yaa azkal judud
And look upon the Portal of Peace O nurturer of good fortune
يَا طِرَازَ |
Ya thirazal |
O jewel of the universe I am a lover engrossed in longing |
Ya thirazal kauni inni aashiq muntaham
O jewel of the universe I am a lover engrossed in longing
مُغْرَمٌ |
Mughramun |
Infatuated; praise is my profession Oh full moon (of perfection) |
Mughramun wal Madhu fannii Ya Badrat Tamaam
Infatuated; praise is my profession Oh full moon (of perfection)
إِصْرِفِ |
-Isrifil |
Take everything away from me, For love has consumed and exhausted me |
-Isrifil -a'raada 'annee -adnaanil gharaam
Take everything away from me, For love has consumed and exhausted me
فِيكَ |
fiika |
Of you I have the best opinion, O bearer of the highest covenants! |
fiika qod ahsantu zhonni yaa saamil' uhud
Of you I have the best opinion, O bearer of the highest covenants!
يَا سِرَاجَ |
Yaa sirojal |
Oh, light of the prophets, Oh, summit of purity, |
Yaa sirojal anbiyaa-i yaa'alil janaab
Oh, light of the prophets, Oh, summit of purity,
يَا إِمَامَ |
yaa imaamal |
Leader of the pious (people of Taqwa), My heart is melting |
yaa imaamal atqiyaa-i inna qolbi dzaab
Leader of the pious (people of Taqwa), My heart is melting
يَكْفِي |
Yakfi |
It’s enough for me, Oh, light of Allah, To journey towards you, surely the separation is long… |
Yakfi yaa nurol ahillah inna hajri thool
It’s enough for me, Oh, light of Allah, To journey towards you, surely the separation is long…
سَيِّدِي |
Sayyidi |
My master, I am old, be generous in connecting me to you |
Sayyidi wal'umru walla jud bil washli jud
My master, I am old, be generous in connecting me to you
يَانَبِيًّا |
Yaa nabeeyan |
O Prophet, you truly adorned yourself with beauty |
Yaa nabeeyan qad taHalla Haqqan biljamaal
O Prophet, you truly adorned yourself with beauty
وَعَلَيْكَ اللهُ |
Wa'alaikallahu |
For you may there be the salutations of Allah, And upon you Allah did pray, my Lord, the Majestic |
Wa'alaikallahu sholla rabbi dzuljalal
For you may there be the salutations of Allah, And upon you Allah did pray, my Lord, the Majestic
About
#
Author
#
Sources
#